爸爸給小天使Gloria的小詩

To my unborn daughter

Gloria’s Daddy

To my unborn daughter with Turner
Your life is a battle
From the very moment of conception
You had already been predestined
To fight the future with one less
What more is adversity than to realise
the futility of fortitude
when fate is like a foe descended
who chains and grips your mortal soul
in a lonely cell of isolation

But you fought with the spirit of a fighter
days and weeks in a shrinking womb
against the immovable wheel of light
to the very last beating of your drum
you stand,
there you closed your eye and
chose to carry the burden of pain
for your family
you walked the extra mile
and carry our load, my little Gloria
Turner may have taken away your vessel
but your identity as my daughter
can never be taken away

中譯:
致我寵愛而未出生的女兒
你的一生就像一場戰爭
由受孕的那刻開始
這一切都已經命定了
為未來爭戰到最底
這是多麼讓人不願面對的傷痛!
你是何等的堅韌不拔
命運就像敵人一樣從天而降
要用鐵鏈把你驅禁在孤單黑暗中

但是你擁有戰士般的戰鬥精神
在萎縮的子宮中渡過每分每秒
獨自面對著不再轉動的光輪
直到最後,你重重地擊下生命最後的一道脈搏
你站起來
閉上了雙眼
承受了一切的痛苦
為了你的家人
你選擇背起重擔走遠了……
我的小天使Gloria
縱使透納氏症把你的身體帶走了
但屬我女兒的名份
是永遠無人可以取替

作者:Gloria’s Daddy
譯者:素雯 Soman

相關節目:
 

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

− 1 = 2